界。 55 年来,数百万学生跟随我们出国旅行,学习语言并融入新文化。 如今,来自 100 多个国家的学生在 EF 遍布全球 20 个国家的 50 个国际语言校区学习 10 种语言中的一种。 按年龄划分的课程 热门课程 了解 EF Education First 总部 隐私政策条款和条件Cookies© Signum International AG 2023。保留所有权利。 去博客 | EF GO 博客 EF
Education First 关于旅行、语言和文化的最新资讯 免费宣传册主题 返回主题 语言学习 文化 旅行 职业 学生生活 学生故事 免费宣传册 搜索 语言学习 文化 旅行 职业 更多 9 个人们总是说错的英 店铺 国地名Tom F in 语言学习·4分钟阅读 全球站 - 英语分享 9个人们总是说错的英国地名 英国到处都是奇怪的地名,如果你在英国学习英语,不知道为什么 Holborn 听起来像一切都不应该如此,别担心——你并不孤单。 以下是外国人甚至本地人都弄错的英国地名列表(当然还有如何弄错的提示): 1. 格洛斯特 让我们从一条重要规则开始: -cester 根本不发音为“sesster”,但斯特尔。 我知道这没有任何意义。 这意味着英格兰西南部的格洛斯特市既不是 Glow-kester 也不是 Glouw-sester,而是实际上的 Gloss-turr。 记住这一点很重要,因为伦敦有一个地方叫格洛斯特路,格洛斯特所在的县也叫格洛斯特郡。 怎么说:GLOSS-turr 2.
Ruislip -slip。 那是黑麦,不是雷麦或黑麦。 和英国的许多其他地方一样,它的名字来自古英语“rysc”和“hlşp”,这两个词表面上是单词,但实际上看起来就像很多字母随机组合在一起。 怎么说:RYE-slip 3. 莱斯特 正确命名这个名字很重要,因为伦敦有一个稍微有名的地方,叫做莱斯特广场,你一定会去的。 当美国人试图说出这座城市(及其居住的县)的名字时,英国人喜欢它,因为他们错误地将其发音为 lee-sess-tur-shurr,祝福他们。 怎么说:LESS-turr 4. Holborn 这个伦敦地铁站和考文特花园附近的地区向我们展示了所有难以发音的名字之母——即使是生活在实际 HOLBORN 的英国人也会读错这个名字。 看起来应该被说成“hol-born”,但 L 和 R 不发音,而 O 则更像是 U。 更重要的是,U 比“burn”中的 U 少,
|